ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ФНКЦ РР |
||
Остров Мадура, расположенный возле северо-восточного побережья Явы, по своим языковым и культурным особенностям обоснованно считается частью бóльшего Яванского мира, исследованного достаточно хорошо еще с колониальных времен и наиболее известного как «витрина» культуры Индонезии. Многие яванские, сунданские и балийские сказки собраны, изучены и переведены на языки мира, в то время как мадурская сказочная проза представляет собой любопытный пробел в системе индонезийского фольклора. Материалом для доклада послужили тексты на индонезийском языке из известного сборника «Народных историй» в четырех томах (Tjerita Rakyat, 1963-1977). Из 113 сказочных текстов, хаотично представляющих различные регионы Индонезии, только 3 относятся к острову Мадура. В задачи данного доклада входит выявить типологические схождения и различия мотивов в трех мадурских сказках (1) «Происхождение риса», (2) «Арьо Менак женится на небесной деве», (3) «Откуда взялись гекконы-токэ». Анализ показал, что сказки (1) и (2) являются местными вариантами обширных паниндонезийских циклов о рисе и о небесной жене, а сказка (3) демонстрирует оригинальный гибрид бытовой и волшебной сказки с этиологической концовкой.