ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ФНКЦ РР |
||
В докладе рассматриваются приемы передачи в переводе речевой характеристики персонажа-эмигранта. В качестве материала использован один из англоязычных романов В.Набокова "Пнин". С точки зрения перевода,роман интересен тем, что не переводился автором на русский язык, а также тем, что для характеризации персонажей-иностранцев фактически использованы переводческие приемы.
№ | Имя | Описание | Имя файла | Размер | Добавлен |
---|---|---|---|---|---|
1. | Sertifikat.pdf | Sertifikat.pdf | 228,5 КБ | 10 ноября 2022 [spatz] |