ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ФНКЦ РР |
||
В данном докладе рассматриваются особенности перевода художественного текста на примере некоторых переводов Б.Л.Пастернака с английского и немецкого языков на русский язык. Борис Пастернак является одним из самых знаменитых писателей, поэтов, но также и именитых переводчиков. Многие литературные произведения мы знаем именно в его переводе. В докладе автор обращается к новым переводческим решениям писателя, уделяет внимание переводческому пути Б.Л. Пастернака и обосновывает выбор определенных переводческих стратегий.