ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ФНКЦ РР |
||
While learning a foreign language students are always engaged in looking for equivalents in different languages because translation is an important part of the process. They find out that languages can use various sets of constituents of meaning in words to describe identical extralinguistic situations. Besides that, words are always elements of the unique grammatical system of a language and obtain particular grammatical characteristics. A translator should analyze all peculiarities of the languages while substituting words of a source-language by the words of the target language and find ways of compensation of the possible losses of information. This brief report is an attempt to show some differences and similarities in semantic and grammatical components in one groups of words in Tagalog and Russian (family terms) and to discover their possible adequate equivalents.
№ | Имя | Описание | Имя файла | Размер | Добавлен |
---|---|---|---|---|---|
1. | программа семинара | 2023-IAAS-Sultan_Idris-Workshop-PROGRAM.pdf | 938,4 КБ | 22 февраля 2023 [Ekaterina_Baklanova] |