ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ФНКЦ РР |
||
Настоящее исследование посвящено выявлению истории синхронного перевода в Китае, ее теории и практике. История синхронного перевода, бурное развитие которой началось в середине ХХ в., пристально изучает историю и современное состояние обучения переводу, основные этапы его развития в разных странах, в разные эпохи в русле различных научных традиций. По сравнению с практикой синхронного перевода в России и на Западе, история практики синхронного перевода в Китае начинается позже, история развития профессии берет свое начало в Центре подготовки синхронного переводчика ООН при Пекинском университете иностранных языков в 1979 году. В 1990-х годах и в первом десятилетии XXI века шло активное образование высших школ и факультетов перевода, на базе которых при государственной поддержке постепенно сформировались программы BTI и MTI. Исследования теорий синхронного перевода в Китае во многом формируются под влиянием русских и западных теорий, и после второго десятилетия XXI в. характеризуются многообразностью.