ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ФНКЦ РР |
||
В докладе освещается одно из наиболее сложных явлений английской грамматики, связанных с выражением индивидуализации предмета мысли, или референта, а именно артиклевый способ его обозначения, что для изучающих язык представляет значительно большую трудность для понимания и освоения по сравнению с местоименными способами. В этом плане особую роль играет структура «определённый артикль + существительное», передающая непрямую анафорическую референцию, или анафор, которая обусловлена предшествующей информацией в тексте, т.е. антецедентом. Другими словами, данная структура повторно называет референт, используя для этого лексический компонент, отличный от его первого упоминания. Поэтому восприятие непрямой анафорической референции сопряжено с процессом инференции, что требует осознания индивидуализирующей роли определённого артикля и установления смысловых связей между антецедентом и анафором. Для раскрытия механизма анафорических отношений и исследования причин индивидуализации предлагается комплексный когнитивно-дискурсивный метод, включающий синтаксический, семантический и прагматический уровни анализа, а также когнитивный анализ, который состоит в установлении соответствия индивидуализации в анафоре с другими мыслительными процессами, отражёнными в антецеденте. Применение данной методики в изучении англоязычного художественного дискурса, проведённом на материале произведений Д. Лоджа, Дж. Барнса и Дж. К. Роулинг, позволило раскрыть принципы организации анафорических отношений, обусловливающих когезию текста, выявить разнообразие взаимодействия антецедента и анафора в синтаксическом, семантическом и прагматическом плане и составить соответствующую типологическую классификацию разновидностей непрямой анафорической референции. Исследование способствует пониманию индивидуализации как основного мыслительного процесса, мотивирующего и активирующего использование непрямой анафорической референции, позволяет увидеть её отличия от других типов определённой референции, характерных для англоязычного дискурса, и в конечном счёте уточняет роль определённого артикля в смысловом взаимодействии антецедента и анафора, которое образует данное лексико-грамматическое явление.
№ | Имя | Описание | Имя файла | Размер | Добавлен |
---|---|---|---|---|---|
1. | Программа выступлений секции 1 | CCDC54D1-6FD2-457D-80F6-7DA0268BD7BC.jpeg | 1,4 МБ | 23 октября 2023 [MakarovaSvetlana] |