![]() |
ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
ФНКЦ РР |
||
Функционально-семантические категории в настоящее время представляют особый интерес для исследователей. Настоящая работа связана с двумя категориями: аспектуальностью и модальностью, рассматривается влияние модальных детерминантов на выбор видовременной формы глагола. Материалом служат заложенные в электронный корпус параллельных текстов русские художественные произведения и их профессиональные переводы на французский язык; а именно контексты, содержащие модальные детерминанты и аспектуальную асимметрию между оригиналом и переводом: русскому глаголу несовершенного вида соответствует французский глагол Passé Simple или Passé Composé, русский глагол совершенного вида переведен французской глагольной формой Imparfait. Используемый электронный ресурс – Надкорпусная база данных глагольных форм, интерфейс которой позволяет подробно описать глагольные формы параллельных текстов и значимый для выбора глагольных форм контекст. Наиболее часто встречающиеся случаи аспектуальной асимметрии наблюдаются в контексте модальных детерминантов, выражающих намерение, предположение, а также в предложениях с модальным детерминантом уже и быстрой сменой действий.