Описание:Спецсеминар проводится для литературоведов-тюркологов старших курсов и магистрантов-тюркологов (2 семестра). Цель семинарских занятий – рассмотреть основные вопросы теории и практики художественного перевода, развить и закрепить у студентов / магистрантов навыки полноценного художественного перевода турецких литературных произведений на русский язык. Каждое занятие включает в себя теоретический - введение лекционного материала - и практический аспект, состоящий из двух частей: 1) критический анализ двух переводов на русский язык фрагмента турецкой художественной литературы, выполненных разными переводчиками; 2) собственная переводческая деятельность студентов, результаты которой являются предметом совместного обсуждения преподавателя и студентов в ходе последующих семинарских занятий.
Спецсеминар предполагает наличие домашних заданий в виде выполняемых студентами / магистрантами письменных художественных переводов предложенных литературных прозаических образцов с турецкого на русский язык. Средний объем задания на одно семинарское занятие 1800 п.з. На выполнение домашних заданий отводится 34 учебных часа в год.