Аннотация:Работа посвящена изучению китайского текста «Шицзин» («Книга песен»), в которой описываются разные предметы окружающей действительности – растения, животные, оружие и их изображения, а также перевод этих стихов из книги «Шицзин» на русский и английский языки. Для сопоставительного анализа были взяты переводы на русский язык А.А. Штукина, В.П. Абраменко и переводы на английский язык Сю Юаньчун и Дж. Леег. Актуальность темы исследования обусловлена следующими факторами.Будучи первым сборником стихов в Китае, «Шицзин» имеет очень давнюю историю, высокую культурную и историческую ценность. Он отражает обычаи, культуру, экономику и т.д. от начала династии Западная Чжоу (1027 до н.э. - 770 до н.э.) до весенне-осеннего периода (770 -476/403 гг. до н.э.).