Аннотация:Выпускная квалификационная работа Чан Тяньчжо посвящена изучению средств выражения эвфемии в русском и китайском языках. В работе исследованы и обобщены их сходство и различия в русском и китайском языках, а также выявлены переводческие стратегии в переводе эвфемизмов в дипломатическом дискурсе.
Цель данного исследования заключается в в изучении особенностей и отличительных черт эвфемизмов в русском и китайском дипломатическом дискурсе, а также формулирование рекомендаций по переводу дипломатических эвфемизмов в паре языков «русский-китайский».
Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка литературы. Первая глава представляет собой краткий обзор научной литературы, посвященной эвфемизмам как объекту лингвистического исследования. Вторая глава посвящена выявлению характеристик дипломатического дискурса, а также описанию способов образования и функций эвфемизмов в дипломатическом дискурсе в русском и китайском языках. В третьей главе проанализированы способы перевода эвфемизмов в дипломатическом дискурсе с русского языка на китайский.