Аннотация:Статья посвящена культуре Асколэ (еврейского просвещения) - течения, которое появилось в середине XVIII в. в Германии и пришло в Восточную Европу примерно веком позже. Еврейские просветители ратовали за изучение официальных языков тех стран, в которых живут евреи (немецкого, французского, английского и т. д.), и писали на них, а из еврейских языков считали достойным литературного творчества только иврит. Идиш ассоциировался с еврейской изоляцией, казался просветителям неправильным и некрасивым и потому подлежал искоренению. Однако в Восточной Европе по ряду причин просветители пишут и на идише. Статья посвящена творчеству двуязычных просветительских поэтов - Аврома Бера Готлобера (1811-1899) и Иуды Лейба Гордона (1830-1892). Их поэзия на двух языках противопоставлена по нескольким критериям: по содержанию, по интонации, по метрике, по языку. Написание поэзии на иврите мыслится как выстраивание ограды вокруг священного языка («чтобы он не был подобен городу с проломленной стеной») и потому регламентируется жесткими правилами, оно подкреплено долгой традицией. Поэзия же на идише пишется как наивная поэзия.