Аннотация:В статье рассматривается краткая история переводов произведений А.С. Пушкина на шведский язык. Автор исследует и шведские переводы, изданные в Финляндии и ставшие первыми переводами произведений поэта на шведский язык, и изданные в Швеции. Затрагивается интересная тема русско-шведских параллелей - как в личной судьбе Пушкина (его происхождение, предпринятые им исследования в области шведской истории, личные контакты), так и в его творчестве (шведские сюжеты и мотивы отдельных произведений писателя, восприятие пушкинских образов в Швеции). Основное место в статье занимает обзор переводов поэзии и прозы Пушкина на шведский язык, начиная с 1823 года и вплоть до наших дней, оценка этих переводов шведскими литературоведами, журналистами.