Аннотация:Статья посвящена рассмотрению лингвокогнитивных особенностей реализации лингвокреативности в англоязычном медиадискурсе, а именно рассмотрению когнитивных механизмов, лежащих в основе формирования лингвокреатем, и их прагматического потенциала. Новизну и актуальность исследования определяет тот факт, что на основе лингвокогнитивного анализа актуального языкового материала впервые выделены и изучены ключевые когнитивные механизмы в основе лингвокреативности и ее языковых манифестаций (творческих единиц языка и речи или лингвокреатем). Методологическую базу исследования составили труды по теории лингвокреативности (А. Кестлер; В. З. Демьянков, В. И. Заботкина, И. В. Зыкова, Г. А. Копнина, А. П. Сковородников) и медиалингвистики (Г. Я. Солганик). Рассмотрение выделенных когнитивных механизмов в основе лингвокреативности проведено в двух направлениях: с точки зрения когнитивных операций, которые осуществляет автор высказывания на этапе кодирования информации: девиация или отклонение (по В. И. Заботкиной), аналогия и бисоциация (по А. Кестлеру); и с точки зрения когнитивных процессов, которые ожидаются от реципиента при попытке верной интерпретации текстов с элементами лингвокреативности на этапе их декодирования: инференция и когнитивный диссонанс (по Л. Фестингеру). Также сделаны выводы о прагматическом потенциале лингвокреатем и тех функциях, которые они выполняют в прессе (привлечение читательского внимания, авторская оценка событий и явлений, манипулирование мнением читателя, создание комического эффекта с целью непрямого воздействия на реципиента).