Место издания:Центр изучения взаимодействия культур Москва Москва, МГУ
Аннотация:Индивидуальный стиль писателя следует рассматривать как системно-структурное единство во взаимосвязи составляющих его разноуровневых элементов - от системы образов до мельчайших языковых единиц. Его исследование в рамках художественного перевода требует особого теоретического и практического подхода. Системно-структурный анализ объединяет литературоведческий и лингвистический подходы, позволяя учитывать как исторический, литературный, биографический фон, так и своеобразие индивидуального стиля автора, отраженное непосредственно в текстах произведений.
Ключевые слова: индивидуальный стиль, перевод, системно-структурный анализ