Аннотация:Статья размещена на сайте: http://uni-persona.srcc.msu.su/site/conf/marginalii-2012/thesis.htm Рассматриваются традиционные примечания, которые помещены внизу страницы текста, к тем частям «Тихого Дона», к которым имеется рукопись Шолохова, опубликованная факсимильно (см. Рукопись). Таковых всего пять из 8 частей романа в целом: по объему они составляют несколько более половины всей книги; рукописи же остальных не сохранились: в Пушкинском доме в Санкт-Петербурге хранятся отдельные разрозненные фрагменты машинописных частей (6-й, 7-й и 8-й). Не все изданные рукописи одинаковы по качеству и по содержанию текста, написанного авторским почерком. К примеру, последняя, рукопись 5-й части, полностью переписана чужой рукой (скорее всего свояченицы, сестры жены), это что-то вроде беловика, но с исправлениями в том числе рукой Шолохова. У части же 3-й практически нет белового варианта, она состоит из черновика и некоторого числа вариантов отдельных глав.
При этом в романе, на самом деле, есть масса слов, которые реально нуждаются в комментариях. Поэтому интересно, какие из них комментариями, с подстраничными ссылками, снабжаются, а какие нет (отдельная проблема – это словарик диалектных слов для всего текста).