Аннотация:В статье анализируются языковые характеристики политического дискурса англоязычных медиа текстов разных жанров (новостных, информационных, аналитических, интервью). Актуальность исследования определяется спецификой англоязычного политического медиадискурса и необходимостью научить студентов-международников различать его языковые особенности при формировании переводческих навыков. Проводится сопоставительный анализ медиа текстов разных жанров с учетом влияния политического дискурса на выбор лингвистических средств. Практические значение исследования: использование его результатов в курсе «Перевод профессионально-ориентированных текстов» на факультете мировой политики МГУ. На основе сделанных в результате анализа выводов даются рекомендации для работы на каждом этапе перевода: предпереводческий анализ, выбор переводческих приемов, трансформаций и языковых единиц.