Аннотация:Учебное пособие нацелено на оптимизацию устного и письменного перевода на русский язык как родной. Упражнения рассчитаны на повышение речевых компетенций переводчиков, предотвращение потери информации, возникновения комического эффекта или нарушений норм литературного языка при синхронном переводе, а также на выработку навыка саморедактирования в процессе письменного перевода. Пособие состоит из двух частей: синхронный перевод на русский язык и редактирование письменных переводов на русский язык. Пособие предназначено для студентов-переводчиков, но может быть использовано также студентами любых специальностей на занятиях «Русским языком и культурой речи».